読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

enticle

【英語ニュース入門アプリ】簡単なニュースで英語を勉強

ニュースの英単語:hike

このエントリーをはてなブックマークに追加

ニュースの英単語、今日は"hike"を紹介します。

これから12月にかけて、日本に関するニュースで見かける機会が増えること確実な単語です。そして来年10月前にもたくさん読むことになると思います。

どういう意味か想像はつきますか?

語義

hike《名詞》

値上げ、引き上げ

リーダーズ英和辞典より

 

そうです、消費税増税の「増税」という意味で使われる単語です。

用例

それでは実際のニュースの中でどのように使われているか見てみましょう。

まずは"Business Insider"から、アメリカと日本の金融市場を比べた記事を。

US Stock Selloff v Japan - Business Insider

In terms of the Japanese economy, an April sales-tax hike had a significant impact, 

日本経済に目を向けると、4月の消費税増税が大きく影響し、

 ここでは"sales-tax"が消費税という意味で使われていますが、"consumption tax"もよく使われます。どちらかというと、"consumption tax"を見かけることのほうが多いですね。

 

続いては"Forbes"から。最低賃金の引き上げに関する記事です。

Raising The Minimum Wage Does Not Create Jobs - Forbes

Something is causing increases in employment, most assuredly, but it really doesn’t seem to be minimum wage hikes that are doing it.  

何かが雇用を増やしていることは確実なのだが、それが最低賃金引き上げのおかげのようにはどうしても思えない。

"wage"は賃金、お給料という意味です。ここでは賃金の「引き上げ」という意味で使われていますね。

 

もういっちょ"Forbes"から。どうしたら映画館の来場者を増やせるか、という記事です。

How To Get More People Into Movie Theaters (Without Higher Ticket Prices) - Forbes

When 3-D broke big, it came with an average $3 per ticket price hike

3D映画が広まった際には、チケット一枚につき平均3ドルの値上げを伴った。

 こちらは代金の値上げという意味で使われています。

もちろんハイキングという意味でも

Nepal trekking disaster: Britons still 'missing' after severe snow storm - Telegraph

One British trekker emerged safely after taking shelter for 36 hours with no heat or light after the storm struck during a 200-mile charity hike.

200マイル・チャリティ登山中に嵐に襲われ、暖房も明かりもないまま36時間をシェルターで過ごしたイギリス人登山者が怪我なく姿を現した。

ハイキングの"hike"ですね。

 

"hike"には「上に向かってのぼる」というニュアンスがあることが分かります。

 

その他の英単語