米、今度は同性婚の禁止を支持する判決が:Yahoo News
簡単な無料英語ニュースを毎日たくさん紹介するenticle、
今回はアメリカの同性婚を巡る裁判の動静です。
当サイトでは以下の記事で、同性婚を巡るアメリカの状況をお伝えしています。
ティム・クックのゲイ告白の裏にある、ここ最近のアメリカでの同性婚を巡る動き - 無料英語ニュースのenticle
現在アメリカでは同性婚を認める方向に多くの州で動き出していますが、
今回はその流れに逆行するような判決が下された、というニュースです。
US appeals court makes first ruling against gay marriage - Yahoo News
- 長さ:272語(3分53秒)
ただし判決を読むと、逆行とは言っても同性婚に真っ向から反対しているわけではありません。
このような判断は裁判所ではなく投票などの民主的プロセスを経るべきだという主張のようです。
Vocabulary
今回の記事に登場するちょっと難しい単語です。
読む前にチェック、もしくは下に記載した拡張機能を使って、読みながら分からないところを確認しましょう。
An appeals court | 控訴(高等)裁判所 |
upheld a ban on same sex marriage | 同性婚の禁止を支持した |
bucking a trend | (同性婚を認める)流れに抵抗する |
the nation's highest court | 連邦最高裁 |
the US Court of Appeals for the Sixth Circuit | 米連邦第六巡回控訴裁判所 |
Constitution | 憲法 |
prohibit states from defining marriage 〜 | 州が結婚を一組の男女間のだと規定することを禁じる |
The appeals court covers four states | その控訴裁判所は4つの州を管轄する |
runs counter to | 〜 に逆行する |
ruling in favor of same-sex marriages | 同性婚を支持する判決を下す |
ruling against same-sex marriage | 同性婚に反対する判決を下す |
be petitioned to the Supreme Court | 最高裁に控訴される |
In the 2-1 decision handed down Thursday | 木曜日に言い渡された2対1の判決において |
appropriate | 適切な |
makes states to be "laboratories of experimentation" | 州を実験室にする |
state-focused system made democratic processes 〜 | 州に権限を集中するシステムでは、投票などの民主的な手続きが変化にはもっとも適切な方法である |
respect for gay individuals and for opponents 〜 | ゲイへの敬意と同性婚反対者への敬意 |
they perpetuate the idea that the heroes in 〜 | このような変化の際にヒーローとなるのは判事や弁護士であるという考えが定着する |
the ruling | 判決 |
記事を読みながらVocabularyを確認できる、無料のGoogle Chrome 拡張機能
英語ニュースをもっと簡単に Google Chrome用拡張機能をリリースしました - enticle