ニュースで学ぶ英単語:on the sidelines of
無料ニュースで英語を勉強しようと思ったけれど、少し難しすぎたというあなたへ。
まずはニュースに頻出する英単語をマスターするところから始めましょう。
というわけでニュースで学ぶ英単語、今日は"on the sidelines of"を紹介します。
今日は単語ではなく熟語です。
この"on the sidelines of"という言葉、受験英語や日常英語、技術英語などでは見かける機会がごく少ないのですが、政治関係のニュースでは比較的よく目にします。
まさにニュースで学ぶ英単語、というか英語ニュースを読むために押さえておきたい英熟語です。
語義
on the sidelines of 〜
〜 に合わせて、〜に伴って
政治では何か大きなイベントに「合わせて」、別の小さなイベントを執り行う(たとえば会談とか)ことがよくあります。
そうしたときに登場するのが、この"on the sidelines of"です。
用例
まずは"Huffington Post"から、安倍首相と中国の習主席の会談を報じる記事からです。
China, Japan Leaders After 2 Years Of Bitter Relations
Chinese President Xi Jinping and Japanese Prime Minister Shinzo Abe held an ice-breaking meeting Monday on the sidelines of an Asia-Pacific conference in Beijing
中国の習主席と日本の安倍総理大臣は北京でのAPECに合わせて月曜日、雪解けとなる会談を行った
あくまでメインはAPECのほうで、その副次的なものとして今回の会談が設定されている。そういうニュアンスがこの"sidelines"にあります。
続いてもうひとつ、"BBC"からウクライナ危機についての記事です。
BBC News - Ukraine crisis: Putin 'orders Russian troop pullback'
Meanwhile, Mr Putin and Mr Poroshenko are expected to meet on the sidelines of the Asia-Europe Meeting (ASEM) summit in Italy on Friday.
いっぽうプーチン大統領とポロシェンコ大統領は、金曜日にイタリアで開かれるASEMに合わせて会談が予定されている
こちらもメインはASEMのほうであり、それに合わせて会談が行われる、ということですね。
その他の英単語