ニュースで学ぶ英単語:evacuate
無料ニュースで英語を勉強しようと思ったけれど、少し難しすぎたというあなたへ。
まずはニュースに頻出する英単語をマスターするところから始めましょう。
というわけでニュースで学ぶ英単語、今日は"evacuate"を紹介します。
このところ連日のようにエボラ出血熱のニュースが報道されています。
エボラの大流行に苦しむリベリア、ギニア、シエラレオネなどの西アフリカ諸国に、欧米などから医療従事者が支援に入っていますが、そこで問題になっているのが医師、看護師などの二次感染です。
自国の医療従事者が西アフリカでエボラに感染した場合、当然その国は感染者を西アフリカから連れ出し、自国の高度な医療環境で治療を受けさせようとします。
そこで登場するのが今回の英単語、"evacuate"です。
語義
evacuate《動詞》
<人を>避難[疎開]させる、<軍隊を>撤退させる
リーダーズ英和辞典より
西アフリカから自国の医療従事者を「避難させる」。
日本のニュースでは「移送する」と表現することが多いですが、英語ニュースではこの"evacuate"が使われます。
それでは実際の英語ニュースから用例を見ていきましょう。
用例
まずは"ABC News"から、シエラレオネの医師がエボラ出血熱に感染したという記事からです。
Sierra Leone Doctor Tests Positive for Ebola - ABC News
a U.N. employee had been evacuated there by a special flight and was undergoing treatment
国連職員はそこ(シエラレオネ)から特別機で移送され、治療を受けている
自然な日本語にするため「移送」という言葉を使いましたが、"evacuate"には「危険な場所から安全な場所へ人を移す」という意味があります。
ここを押さえておいてください。
続いてもうひとつ、今度は名詞形を確認しておきましょう。
ハワイでキラウエア火山からの溶岩流が民家に迫っているという記事から。
Lava flow from Hawaii volcano just 100 yards from nearest residence - Yahoo News
Residents in the path of the lava have been placed on alert for possible evacuation
溶岩流の経路上の住人には、避難の可能性があるとして警戒状態に置かれ
"evacuation"、"evacuate"の名詞形です。
こちらもよく出てきますので押さえておきましょう。
その他の英単語